Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate. ¿Perdiste tu email de activación?

Autor Tema: One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]  (Leído 4561 veces)

ucles83

  • Kami-Sama
  • Androide A-13
  • *
  • Mensajes: 7166
  • Karma: 1009
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #15 en: Febrero 27, 2016, 06:05:33 pm »
¿Lo de galleta galleta metralleta es verídico???

Dos vídeos donde no hay demasiados spoilers:



« Última modificación: Febrero 27, 2016, 06:08:15 pm por ucles83 »

trunks

  • Sargento Mayor Murasaki
  • *
  • Mensajes: 981
  • Karma: 4
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #16 en: Febrero 27, 2016, 06:16:35 pm »
Jajajajajaja es que sonaba a coña.

En realidad aunque sólo he visto 7 episodios, la voz que tiene Luffy en español me resulta rara por que es totalmente opuesta a la voz aguda que tiene en Japonés. También es verdad que a lo que uno se acostumbra desde el principio...

Yo con DBS me estoy acostumbrando a las voces en Japonés, pero cuando veo DB o DBZ lo hago en español por que es como las recuerdo. Con 5 años no le poníamos pegas a nada jejeje, además de que gracias a Internet tenemos material con años de antelación o que ni siquiera llegarán nunca aquí, por lo que nos acostumbramos a su idioma original primero. No pasa solo con el anime, si noc on series como GoT, etc

ucles83

  • Kami-Sama
  • Androide A-13
  • *
  • Mensajes: 7166
  • Karma: 1009
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #17 en: Febrero 27, 2016, 07:05:38 pm »
La voz de Luffy en japonés es la de Krilin en Dragon Ball. A los que hemos visto DBZ en japonés o vemos ahora DBS nos sonará muchísimo.
De hecho, hay un episodio de DBS (y en la película Fukkatsu no F) en el que Krilin recibe una llamada al móvil y la melodía que suena es la del primer opening de One Piece.

A mí me pasa igual. Veo DBZ en castellano porque es a lo que estoy acostumbrado desde chico, aunque cada vez me gusta más el japonés. Ya no es solo por las traducciones o los nombres en las técnicas. El sentimiento que los seiyuus ponen en cada grito es infinitamente mayor que aquí. Hay muchas escenas que podríamos destacar: la transformación de Gokuh en SSJ, la transformación de Gohan en SSJ2, la combinación de Kamisama y Piccolo, etc.

También es cierto que en aquellos años en los que se emitía DB y DBZ la devoción por el anime no era la que hay hoy día y los dobladores ni siquiera podían intuir que el nivel de frikismo iba a llegar a lo que ha llegado pero lo que no entiendo es que hoy, sabiendo lo que ya se sabe por series como Dragon Ball, se lleguen a hacer estas cosas. Acepto que el Kamehameha fuera "Onda vital" o "Luz infinita" según el episodio pero no entiendo que un Gomu Gomu no Gatoringu sea "Galleta Galleta Metralleta" sabiendo que en la actualidad todos tenemos la suerte de tener internet en casa y ver, como bien dices, tanto material...


trunks

  • Sargento Mayor Murasaki
  • *
  • Mensajes: 981
  • Karma: 4
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #18 en: Febrero 27, 2016, 07:55:19 pm »
No me he dado cuenta de lo de krilin, la próxima vez que salga en DBS estaré al tanto xD.

Respecto al espíritu que ponen los dobladores japos respecto a los de aquí totalmente de acuerdo, es acordarme de la transformación de Gohan y se me poenen los pelos de punta jajajaja.

En cuanto a lo de galleta galleta metralleta todavía no se de donde lo han sacado por que parece una coña, cuando gomu gomu no, se supone que significa 'de goma', si no me equivoco. Hay un millón de formas de traducir eso de mejor forma.

Cloud

  • Kami-Sama
  • General Black
  • *
  • Mensajes: 4488
  • Karma: 503
  • ¡El Show debe continuar!
    • El Palacio de Baba
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #19 en: Marzo 01, 2016, 07:41:26 pm »
Gatling significa entre otras cosas "Metralleta" o "Ametralladora"

Ametralladora de Goma, Metralleta de Goma, entre otros nombres, que son feísimos pero no metemos "Galleta, galleta" xD

Pistol significa Pistola.

Pistola de Goma, no hay mas, que es "Estira, estira, puñetazo" xD

ucles83

  • Kami-Sama
  • Androide A-13
  • *
  • Mensajes: 7166
  • Karma: 1009
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #20 en: Marzo 01, 2016, 08:04:25 pm »
Que no es solo "Estira estira puñetazo"... es "Estira, estira puñetazo" con voz de mongolo.

trunks

  • Sargento Mayor Murasaki
  • *
  • Mensajes: 981
  • Karma: 4
Re:One Piece - Special Edition - (008/725) [ElPalacioDeBaba.com]
« Respuesta #21 en: Marzo 01, 2016, 09:52:08 pm »
Jajajajajaja xD

 

SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal